可笑しな窓
山間の建物で面白い窓を見つけた。だいぶくたびれたカーテンがニヤリとこちらに笑っているように見える。まだ使っている建物のようだが、カーテンを直してないのは持ち主も面白いと感じているからかな?
(浜田市)
I found a funny window in a village among mountains. An old curtain was smiling at me. This building looked like it was still being used. I presumed that they didn't buy a new one because they also liked it.
「推測する」という単語を英訳するとき手癖で慣れた単語のguessとしてしまうが、調べてみるとその他にも「presume」や「speculate」なども同じように使えるということが分かる。こういうときにはできるだけ新しい単語を使って語彙を増やすようにしている。高校生の時ほど記憶力はないなと思うが、語源から単語の成り立ちを調べたり、実際の細かいニュアンスの違いを調べながら覚えるというのは割と楽しい。テストの点数に追われなくて済むゆったりとした大人の勉強法だと思う。学校の勉強もこうあってほしかったなとは思うのだが。